Dossier Acta Litt&Arts n° 5

28 décembre 2017

Épreuves de l'étranger

Dossier coordonné par Pascale Roux

Une expérience de traduction et de rétrotraduction avec Gérard Macé

 

Quelles métamorphoses un texte littéraire subit-il lorsqu’il est traduit vers des langues étrangères – latin et grec ancien, italien et allemand, arabe et persan, japonais et coréen – puis, revenant à sa source, à nouveau traduit vers le français ?

Gérard Macé, poète, essayiste et photographe, s’est prêté à l’expérience avec des chercheurs de l’Université Grenoble Alpes et une quarantaine de traducteurs, à l'initiative de Pascale Roux, Emanuela Nanni et Filippo Fonio.

Des poèmes et un essai inédits de l’auteur ont fait le voyage aller-retour vers d’autres langues-cultures ; ils en reviennent nourris d’altérité, faisant entendre, comme en écho, les voix de l’auteur et des traducteurs. Le dossier réuni est édité sous la responsabilité de Pascale Roux.

*

  • Première édition pour les poèmes de Gérard Macé et leurs traductions (en allemand, arabe, coréen, grec, italien, japonais, latin et persan) : Chenilles & papillons, Paris, éd. La Pionnière, 2017.
  • Rétrotraductions en français : inédit.
  • Prose de Gérard Macé: traductions et rétrotraductions inédites.

*